Battez-Vous is song that was totally new
for me when I hear it, sung by Lisa, for the first time. After a few times, the
song kept popup in my mind, especially that last line: Hey, maintenant
battez-vous".
Original the song is sung by Brigitte.
Brigitte is a French folk musical duo
formed in 2008 by Sylvie Hoarau (the brunette), Aurélie Maggiori (the blonde),
and B. Samuel Mounier (the lyricist). Their 2011 debut full-length album Et
vous, tu m'aimes?, went gold in France .
It is sold through both French and the U.S.
iTunes Store. Their name is a take on famous Brigittes of yore, such as
Brigitte Bardot; in an interview, one of them said:
Brigitte, c'est rétro, notre style, c'est
les années 50, c'est français, c'est Brigitte Bardot, c'est Brigitte Lahaye,
c'est la tante qui cuisine, c'est la femme du cousin. Brigitte, c'est la femme
au pluriel.
(Brigitte
is retro, our style it's the 50s, it's french, it's Brigitte Bardot, it's
Brigitte Lahaye, the aunt that cooks, the housewife. Brigitte is the woman in
plural.)
Battez-Vous
Faites-vous la guerre pour me faire la cour
Maintenant battez-vous
Soyez gangsters, soyez voyous
Maintenant battez-vous
Toi mon tout, mon loubard
Tu serais mon lascar superstar
J’ai tellement besoin d’amour
De tes bras, de ta voix
de velours
Sortez les dollars et les bijoux
Mettez-vous à genoux
Dans la Jaguar, dans la
gadoue
Mettez-vous à genoux
Toi mon tout, mon loubard
Tu serais mon lascar superstar
J’ai tellement besoin d’amour
De tes bras, de ta voix
de velours
J’ai tellement besoin
d’amour
Tu ferais de moi ta belle
de jour
Je rêve d’un king de
kidnapping
De quitter
mon pauvre living
Je veux du swing et du
bling bling
Et que le meilleur gagne sur le ring
Toi mon tout, mon loubard
Tu serais mon lascar superstar
Moi j'ai si peur dans le
noir
J’ai tellement besoin
d’amour
De tes bras, de ta voix
de velours
J’ai tellement besoin
d’amour
Tu ferais de moi ta belle
de jour
J’ai tellement besoin
d’amour
Hey, maintenant
battez-vous
My French is bad and the translation is not mine.
On WordReference.comLanguage Forums I found a discussion what would be the best translation of "Hey,
maintenant battez-vous".
I think "Let's you and him fight" would be a good translation.
I think "Let's you and him fight" would be a good translation.
On Lisa's blog
there is a video of Lisa @ Two Moon Paradise.
Lisa sings two
songs on that video, Creep and the other is Battez-Vous.
I can only say,
as Lisa on her blog: Thank you Shiran
Update from Shiran Sabra:
Update from Shiran Sabra:
The video was shot by baxter hyun and
Shiran Sabra is the owner of Two Moon Paradise.
you can switch off the background music by
clicking the II button on the flashplayer at the the bottom of this page
No comments:
Post a Comment